Equidia/equinox
In one breathless shudder
within the hiding away time,
the earth rolls
quietly to a stop.
So finite and rare the moment,
it is dared only at the exact halves
of each year, and goes
mostly unnoticed.
This is my space for discussions on writing, with poetry a focus. It is also a place for discussions about how we learn, why we learn, and what we learn. I want to be able to have active conversations here. I may occasionally post a poem by me or an excerpt by another poet to illustrate my point (and I do have points!).
Equidia/equinox
In one breathless shudder
within the hiding away time,
the earth rolls
quietly to a stop.
So finite and rare the moment,
it is dared only at the exact halves
of each year, and goes
mostly unnoticed.
The Ghazal (g-huzzle or in Spain the gacale)
There is some question as to where this form originated, whether in the Arabic world of Persia or Andalusia (Muslim Spain).
Wherever it originated, it is a newcomer to English speakers relatively speaking, often a lot looser in its adherence to the original form. Certainly, in its arabic format, it is more restrictive. For example, in the Arabic formatting of a ghazal, there would be no enjambment of lines or couplets. It is wise to remember that the definition of the Arabic, ghazal, is the cry of a cornered gazelle, one who knows she/he is about to die. So the lamentation and repetends are reminiscent of that desperation, that ending. Of course not every writer of the ghazal is going to restrict him/herself in tone or topic to the last ebbing moments of life or to an atmosphere of sadness. No topic ought to be abandoned if the writer is truly interested in making a ghazal. Annie Finch, Ghazal for a Poetess, admonishes the writer that this form is intended for the erotic. Yes, that can be the case. But there are many many of these poems which do not take that as a directive. Look at the amusing ghazal of John Hollander where he uses the form to write an ars poetica.
I am interested in the stand alone couplet, as found in many forms of writing poetry. I am interested in ancient forms that can be adapted to contemporary writing, and interested in forms that exist or once existed in other cultures and can be made in people of Western culture writing in English.
There is something magical, really, in writing and reading and listening to ghazal, almost a lilting quality exists there. Even in those considering banal topics such as politics or pop culture, the music is undeniable. This is due to the rhyme and the repetends, a truly contrapuntal approach: point, counterpoint, music upon music.
Some Western critics of the form say that these poems seem to go nowhere. Well, that is because Western thoughts of time and space tend toward the linear. Other cultures, especially indigenous cultures, do not live within a linear framework. Thus the ghazal is perfectly acceptable in its wandering nature, its seeming disunity. One might ask: Is the poet wandering about in his/her own thoughts? Is she/he talking to her/himself? Or, as Elizabeth T. Gray, Jr. says in her intro to The Green Sea of Heaven: Fifty Ghazals From the Diwan of Hafiz, “...is this a nugget of wisdom [of a] disciple who seeks union with God? One ought to ask oneself is the poet actually talking at all?
The nuts and bolts:
A ghazal is at least five couplets long, but there is no limit on length beyond that.
Some rules about the form are clear and strict. There is an opening couplet (or two lines) that is called the matla, which sets up the rhyme scheme. The rhyme scheme is called the qafia. There is a refrain phrase or word (repetend) called the radif.
In some ways, once the poet sets up the rhyme and repetend scheme, he or she becomes its slave. Having said this, however, in English ghazals, we might free ourselves a bit by varying the radif a little to use an off-rhyme or a delicate change in the qafia (rhyme word) or a bit of a tweak in the radif (repetend). We might enjamb the lines of the couplets. Many western world writers do these kinds of variations. We might not have the couplets interchangeable, instead having the whole poem flow in a linear fashion.
Basically, however, when you are learning the form, try to follow the original plan and keep your couplets on track.
There is often (most often?) an address in the final couplet, an actual naming of the beloved or the person who is the subject and object of the passionate expression of the whole. Hollander makes up a name, using Qafia and Radif in combination, another nod to his making the ghazal as an ars poetica.
The form is a wonderful place to combine lyric moments within a restrictive framework. This is quite a liberating thing. One can let seemingly unrelated couplets SUGGEST new unifications. In other words, allow the reader or listener to make universal connections. Of course there are those ghazals which are more unified. Even there, the reader has something to do to make the unifications strong and connect them to her/himself in a deep or fanciful way.
This form allows the poet to be mercurial while being restrictive. It is a lovely dichotomy for serious poets. It is freeing to be able to wax widely on a series of seemingly unrelated positions or to make a series of observations or parable-like statements. Let the connections be conjured by the reader. Let there be mystery.
Whether your ghazal follows the strictness of the original intent or is looser in its interpretation, the couplet allows you to get in and get out quickly. As long as you adhere to the use of qafia and radif, you are using the form. In judging, I allowed for all interpretations. I was looking for the qafia and radif and the couplet framework (even if the couplets were not separated from one another on the page).
I think it wise at this point to showcase an example from John Hollander, Ghazal. Listen for (look for) the ending repetend “at the end” in each second line of the couplets following the initial set up couplet. Of note: this is also an ars poetica, which comments on the form itself:
Ghazal (John Hollander)
For couplets, the ghazal is prime; at the end
of each one’s a refrain like a chime; at the end
But in subsequent couplets throughout the whole poem,
It’s this second line only will rhyme at the end.
On a string of such strange, unpronounceable fruits,
How fine the familiar old lime at the end!
All our writing is silent, the dance of the hand;
So that what it comes down to’s all mime, at the end.
Dust and ashes? How dainty and dry! We decay
To our messy primordial slime at the end.
Two frail arms of your delicate form I pursue,
Inaccessible, vibrant, sublime at the end.
You gathered all manner of flowers all day,
But your hands were most fragrant of thyme, at the end.
There are so many sounds! A poem having one rhyme?
— A good life with a sad, minor crime at the end.
Each new couplet’s a different ascent: no great peak
But a low hill quite easy to climb at the end.
Two armed bandits: start out with a great wad of green
Thoughts, but you’re left with a dime at the end.
Each assertion’s a knot which must shorten, alas
This long-worded rope of which I’m at the end.
Now Qafia Radif has grown weary, like life
At the game he’s been wasting his life at. THE END.
The ending is very playful, with Hollander using the traditional signature couplet, called a makhta, in which a poet invokes her/his own name. He chooses, however, since this is an ars poetica, to make up a name using the two repetends, the qafia and the radif. Very clever of him.
Notice that Hollander could take most of the couplets and rearrange them in any order, save the first and final ones. This is a hallmark of the strictest ghazal. Note also that his couplet contain enjambments of lines (though not of stanzas). A ghazal which enjambs lines is referred to as a qata. Let me read to you now a couple of ghazals I have written, Ghazal of the Dark Blue Suit and Sea Ghazal. Both of these are gata. I think I prefer the qata.
Another challenge one might make in writing this form is to rhyme every line. I did this in the following poem, Prison Ghazal [wrongly accused] I also did NOT use the qafia just before the radif. I tell you this, and show you the poem in order to underscore that you might change things about for your own "take' on the form.
Prison Ghazal
[wrongly accused]
How did I come to this disarray
losing myself to open air, to this dismay.
What will I eat and do each day?
Oh such a battered twist this dismay.
I’d rather open up my wrist and flay
off my own skin, such dismay.
Losing ground day after day
I bare can take this heart-heavy dismay.
The sky is filled with birds that pray
for me in my dismay.
The trees droop so and, dismal, sway
to match the steps I count and pace in my dismay.
An eagle screams, forgets its prey
drops one fine feather to cheer this dismay.
Dark grows the sky above, and the way
it shrugs its black attire shows its dismay
at the wicked who thought me a piece to play
in their smudgy game of evil and dismay.
A priest I am and thus shall ever stay
no matter what humiliation or dismay.
I bare my soul, and say
my God why leave me in such dismay?
No Litter (Honest!)
Once a receipt blew out of my car.
I swear I stopped,
chased it into the greasewood,
crumpled it into my pocket. No trash
can in sight, what else could I do?
No littering for me. No gum
wrappers, ciggie butts
not one can or bottle, no
popsicle stick dropped
like a bad joke at the dinner table.
I’ve picked up your trash too, friends,
followed behind as you spread
your gluttony along
streets and sidewalks. I’ve coughed
loudly so you’d notice. (you didn’t)
I recycled what you littered: cans,
papers, flattened cardboard
boxes you left to rot in vacant lots.
I’ve even picked up pooches
you rejected, dropped off in the desert.
As for apple cores, banana skins, crusts,
peach pits: these I happily fling
wherever the concrete ends. Back to nature!
I shout, knowing the same thrill I felt
in ‘77 when I recycled my first husband.
Polaris
On our January porch, hands
open to starshine, we are pierced
by Polaris. It's a stigmata I feel
as my right palm presses
your right palm, fingers laced.
It's a burning, a covenant. Later
in our bedroom, some shine
on your shoulder where I touch
as you drift into your own night
sky. We have been pierced
by starpoints, filled with light.
We sail on it, I your compass, true
North, and you my lantern
and flame, tower and beam.
I wrote this for him in 2010.
So what am I looking ahead to for 2012? Here's a quick tenner:
1. reducing, reusing, recycling with a verve!
2. getting the laundry room finished (we are some trim and a step and a door from done) and make the pantry a reality (paint, shelves, organize and move pots and pans to that space)
3. finishing my novel
4. finding a home for my manuscripts (The Boyfriend Project and Psalms From the Commons)
5. embarking on the Wilbur study and reading/writing on it every day
6. becoming more physically fit
7. going to the beach at least 10 times this summer
8. the annual reorganization of my book shelves
9. writing physical letters to my grandkids
10. calling far away friends once a week (pick a friend, call)
I think this is a reasonable list. Most things on it rely upon my ability to stay on target. #4 is a matter of send out and pray.
#2 is not exactly up to me. The pantry part has some jobs for me, but the laundry room not so much. I have curtains to do out there, but depend on Domenic to finish the rest.
I would add a reading component to the list as there are a few books here which are as yet untouched or partially read. So if I had #11, it would be to read them.
I guess #12 might be something about being a better blogger. Oh yes, I am doing ok in this regard, but not daily which was my original plan. Will try to do better.
And on that note, as my tea is nearly done, I will depart to the real world and begin the winding down and winding up that is New Year's Eve.
Blessings to all of you. Bring a friend or more to the blog!
CWB
It's true that poetry could be simply swept away as any leaf fallen from a tree. It could lie on the front mat lifeless and forgotten. It somehow seems to many rather "artsy" and has a reputation for being on the fringe of or completely out of touch with contemporary readers and publishing. However, I insist that poetry is perhaps never more important in modern times than it is right now.
In the days when communication was not accomplished with a pair of opposable thumbs on a tiny keyboard, messages and information reaching its intended in a matter of seconds, poets were engaged (yes, I mean PAID or otherwise materially supported) to roam the streets or to sit at court and inform, explain, analyze current events. Poets were generally considered both politician and polis itself, making sense of the confusing, the contrary, the controversial. Societies depended upon their poets to be the centre of most anything of import. Poets were revered and listened to in light of decisions and direction. Then we got "practical" and poetry fell into the realm of the over-educated, the elite, and it became something only high society or academia continued to embrace. It slid into the back rooms and smoky coffee houses as "subversive protest" and over the top fringe activity during the 60s. Free verse replaced (in large part) formalism and even then, it could not compete with dime novels and sleazy shock literature. We wanted to know about Hannibal Lector, not read 32 rhymed couplets on the American experience. We eschewed poetry for B-grade fiction, even for stories about vampires.
For those of us who find the structure and passion of poetry compelling, it was grim news. We could count on the mild amusement to outright recoil by other humanoids at the mere mention of what we write. Say you are a writer and there is great interest in your work, UNTIL you mention that your genre is poetry. You are seen as the kook in the room, the person without REAL work or worth, as a hobbyist whose work ought to be given away or bartered for a few copies of the journal that is charitable enough to publish one or two of your poems. But we keep on writing. We keep on tackling the tough issues in verse. We keep on finding new and fresh ways to make a heart attack a beautiful experience. Why, you ask, why? Why not just give in and be a real writer, with a novel every other year in the drawer waiting for discovery.
The answer is simple really: this crazy world needs dissecting and resurrecting. We need poets to do this hard work.
In this overblown, overfed, overhyped world we need poets to step up again and make sense of the frenzy. We need structured passion, a jaded but engaged eye on the landscapes of our lives. When there is war (have you read the papers? it's been on the news) we need poets to celebrate the gory glory and decry its very existence and morality. When oil gushes forth unchecked by man's best and worst efforts, we need poets to step into the gap and bemoan. When all seems helpless, hopeless, hapless we need poets' humor to distract, if just momentarily. We need the limerick, the sonnet, the aubade. We need the ballade, the rondelle, the haiku and ghazal. We need poets working into the night to wag their collective fingers (ink-stained as they may appear if only figuratively). We desperately need to read poems that say "we are all in this together and damn the obstructionists in Washington" and we need to read poems that keep us from killing ourselves and others.
So be it. I am a poet. I don't want to be anyone else. It's in my DNA. My ancestor, William Dunbar was a poet of the Court of St James. He criticized (and cajoled in ironic tones) royalty and its foolish ways. He described the society of his day in verse that made sense of it all. I proudly carry his blood and his bravado. I would not change that.
Keep on poets, don't stop showing the world to itself in all its glorious warts and wobbles. Keep the notebooks filled and the ink flowing. Try to keep your heart healthy and your blood pressure just short of blowing. We need you alive and engaged.
| Examples: | You are the friend—the only friend—who offered to help me. | |
| Never have I met such a lovely person—before you. | ||
| I pay the bills—she has all the fun. A semicolon would be used here in formal writing. | ||
| I need three items at the store—dog food, vegetarian chili, and cheddar cheese. Remember, a colon would be used here in formal writing. | ||
| My agreement with Fiona is clear—she teaches me French and I teach her German. Again, a colon would work here in formal writing. | ||
| Please call my agent—Jessica Cohen—about hiring me. Parentheses or commas would work just fine here instead of the dashes. | ||
| I wish you would—oh, never mind. This shows an abrupt change in thought and warrants an em dash. | ||